Кем побывала жена рыбака: Кем в “Сказке о рыбаке и его жене” братьев Гримм побывала жена рыбака?

Сказка о рыбаке и его жене

Время чтения: 18 мин.

Жил-был когда-то рыбак со своею женой. Жили они вместе в бедной избушке, у самого моря. Рыбак выходил каждый день к берегу моря и ловил рыбу, — так он и жил, что всё рыбу ловил.

Вот сидел он однажды с удочкой и все глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он ее вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба:

— Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

— Ну, — говорит рыбак, — чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку.

— Что ж ты, — говорит ему жена, — нынче ничего не поймал?

— Нет, — говорит рыбак, — поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она — очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

— И ты у нее ничего и не выпросил? — спросила жена.

— Нет, — ответил рыбак, — чего же мне было желать?

— Эх, — сказала жена, — ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

— Ох, — сказал рыбак, — неужто мне снова туда идти?

— Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю.

Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Приплыла камбала-рыба и спрашивает:

— Ну, чего ей надобно?

— Эх, — ответил рыбак, — ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе.

— Ну, ступай, — говорит ему камбала-рыба, — все тебе будет.

Воротился рыбак домой. Видит — на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит:

— Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше.

Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная — всё, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами.

— Видишь, — говорит жена, — разве это не хорошо?

— Да, — ответил рыбак, — заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты.

— Ну, это еще посмотрим, как оно будет, — говорит жена. Поужинали они и легли спать.

Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена:

— Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок.

— Ах, жена, — ответил рыбак, — нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке?

— Да что ты понимаешь! — говорит ему жена. — Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать.

— Нет, жена, — говорит рыбак, — камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается.

— Да ступай, — говорит жена, — она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай!

Тяжело было на сердце у рыбака, не хотелось ему идти; молвил он про себя: «Негоже так делать», но все же пошел.

Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, совсем стало темным; иссиня-серым, и совсем не такое, как прежде — зеленое и светлое; но было оно еще тихое-тихое.

Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она хочет? — говорит камбала-рыба.

— Эх, — ответил в смущении рыбак, — хочет она жить в большом каменном замке.

— Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей, — молвила камбала-рыба.

Пошел рыбак и подумал: «Пойду я теперь домой», — и домой воротился. Видит — стоит перед ним большой каменный дворец, и стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она взяла его за руку и говорит:

— Ну, войдем вместе со мной.

Вошли они, видят — всюду в замке мраморные полы; и стоит множество всяких слуг, отворяют они перед ними высокие двери; а стены все так и блестят, красивые на них обои, а в комнатах стулья и столы все сплошь из золота, и висят на потолке хрустальные люстры; и все залы и покои коврами устланы; и лучшие яства и вина драгоценные стоят на столах, — чуть не ломятся под ними столы. А позади замка просторный конюшенный двор и коровник, и возки и повозки самые лучшие, да, кроме того, большой прекрасный сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями, и парк — длиной будет этак с полмили, — а в нем олени, лани и зайцы и все, что только душа пожелает.

— Ну, что, — говорит жена, — разве это не прекрасно?

— О, да, — ответил рыбак, — пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны.

— Ну, это мы еще подумаем, — говорит жена, — потолкуем после.

С тем и пошли они спать.

На другое утро, только стало светать, проснулась жена первая и увидела, лежа в постели, какой красивый вид за окном. Рыбак еще спал; толкнула жена его локтем в бок и говорит:

— Вставай, муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи — хотим мы быть королями.

— Ох, жена, — ответил рыбак, — и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем!

— Ну, — говорит ему жена, — ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой.

— Эх, жена, жена, — молвил рыбак, — зачем быть тебе королевой! Не посмею просить я ее об этом.

— Почему? — говорит жена. — Мигом ступай к морю, я должна быть королевой.

Пошел рыбак в смущенье, что хочет жена его стать королевой. «Ой, негоже, негоже так делать», — подумал рыбак.

Не хотелось ему идти, — пошел-таки к морю.

Приходит он к морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нем волны большие и мутные-мутные. Подошел он к берегу и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она еще захотела? — спрашивает камбала-рыба.

— Ах, — говорит рыбак, — она хочет стать королевой.

— Ступай домой, будет ей всё, — сказала камбала-рыба.

Воротился рыбак домой; подходит ко дворцу, видит — стал замок куда побольше, и башня на нем больше, да так красиво украшена; и стоят у ворот часовые и много солдат — играют на трубах, бьют в литавры и барабаны. Вошел он в двери, а всюду мрамор и золото, и бархатные везде ковры да золотые кисти.

Открылись перед ним двери в залу, а там все придворные в сборе, и сидит его жена на высоком, из чистого золота, троне, усыпанном бриллиантами; а на голове у жены большая золотая корона, и в руке у нее из чистого золота скипетр с дорогими камнями, и стоят по обе стороны по шесть девушек в ряд, одна другой красивей.

Подходит к ней рыбак, постоял и говорит:

— Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала?

— Да, — отвечает она, — я теперь королева!

Постоял он некоторое время, оглядел ее справа и слева и говорит:

— Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо.

— Нет, муженек, — говорит жена, и точно какая тревога ее одолела, — скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей.

— Ах, жена, — молвил рыбак, — ну, зачем тебе быть императрицей?

— Муж, — сказала она, — ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей.

— Ох, жена, — отвечает ей муж на это, — императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу; императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет.

— Что? — сказала жена. — Ведь я королева, а ты мой муж; пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее.

И пришлось идти ему снова. Подошел он к морю, но стало ему страшно; идя, подумал он про себя: «Дело, видно, идет не к добру; совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе».

Пришел он к морю, а море стало еще чернее, вздулось и все до самых глубин взволновалось, и ходили волны по нем, и разгуливал буйный ветер и дул им навстречу; и рыбаку сделалось страшно. Он вышел на берег и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена.

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она еще захотела? — спросила камбала-рыба.

— Ах, камбала-рыба, — сказал он, — хочет жена моя стать императрицей.

— Ступай, — сказала камбала-рыба, — будет ей всё.

Воротился рыбак домой, видит — одет весь замок полированным мрамором, стоят изваяния из алебастра, и всюду золотые украшения. Маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги разные и прислуживают жене, точно слуги; открывают они перед ним двери, а все двери сплошь золотые.

Входит он, видит — сидит жена его на троне, а он из цельного золота кован, а высотой будет этак с две мили; а на голове у нее большая золотая корона вышиною в три локтя, усыпана вся алмазами и рубинами. В одной руке у жены скипетр, а в другой держава; и стоят по обе стороны телохранители в два ряда, один красивей другого, все, как на подбор, великаны, и самый из них большой ростом в две мили, и выстроились все в шеренгу от большого до самого малого карлика, что будет не больше, чем мой мизинец. И стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился и говорит:

— Жена, значит ты теперь императрица?

— Да, — говорит она, — теперь я императрица.

Постоял он, поглядел на нее хорошенько, разглядел, посмотрел еще раз и говорит:

— Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала!

— Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать папою римским, ступай к камбале-рыбе.

— Ах, жена, — молвил рыбак, — чего еще захотела! Папой стать ты не можешь, папа один во всем христианском мире, — этого рыба сделать никак уж не может.

— Муж, — говорит она, — хочу я стать папой, ступай поскорее к рыбе, должна я сегодня же сделаться папой.

— Нет, жена, — говорит ей рыбак, — я и сказать ей о том не посмею. Нет, так негоже и дерзко, — папою камбала-рыба сделать тебя не сможет.

— Муж, как ты смеешь мне перечить! — сказала жена. — Раз могла она сделать меня императрицей, сможет сделать и папой. Ну, поскорей отправляйся, я — императрица, а ты — мой муж, пойдешь подобру-поздорову?

Испугался рыбак и пошел, но было ему слишком тяжко, он дрожал, и колени у него подгибались.

И поднялся вдруг кругом такой ветер, мчались тучи, и стало на западном крае темным-темно, срывались листья с деревьев, волновалось море и бушевало и билось о берег, и были на нем вдали видны корабли, которые застигла буря; их носило, качая по волнам. Но небо было в середине еще слегка синеватое, а на юге багряное, как перед грозою.

Подошел рыбак к морю, остановился в страхе и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она еще захотела? — говорит камбала-рыба.

— Ох, — отвечает рыбак, — хочет стать она папою римским.

— Ступай, будет по ее воле, — молвила камбала-рыба.

Воротился рыбак, приходит домой, видит — стоит большой собор, а вокруг него всё дворцы понастроены. Пробился он сквозь толпу. И было внутри всё освещено тысячами тысяч свечей, а жена облачена в ризы из чистого золота; видит — сидит она на троне на высочайшем, и на голове у нее три большие золотые короны. А вокруг стоит разное духовенство; и по обе стороны ее поставлены свечи в два ряда, и самая большая из них — такая огромная и толстая, как самая что ни на есть высокая башня, а самая маленькая — та совсем крошечная. И все короли и цари стоят перед ней на коленях, целуют ей туфлю.

Посмотрел на нее рыбак внимательно и говорит:

— Жена, ты теперь, стало быть, папа?

— Да, — отвечает она, — я теперь папа.

Вот стоит он и глядит на нее пристально; и показалось ему, будто он смотрит на ясное солнышко. Оглядел он ее хорошенько и говорит:

— Ах, жена, как прекрасно, что ты сделалась папой!

Сидит она перед ним истуканом и не двинется, не шелохнется. И говорит он:

— Ну, жена, ты теперь-то, пожалуй, довольна. Вот ты и папа, и никак уж теперь не можешь стать выше.

— А я вот подумаю, — говорит жена.

Легли они спать, но она была недовольна, жадность не давала уснуть ей, и она все думала, кем бы стать ей еще.

А муж спал крепким сном: он набегался за день; а жена, та совсем не могла уснуть, всю ночь ворочалась с боку на бок и все думала, чего бы ей еще пожелать, кем бы стать ей еще, но придумать ничего не могла. Вот уж и солнцу скоро всходить; увидала она утреннюю зарю, придвинулась к краю постели и стала глядеть из окна на восход солнца. «Что ж, — подумала она, — разве я не могла бы повелевать и луной и солнцем, чтоб всходили они, когда я захочу?»

— Муж, — толкнула она его локтем в бок, — чего спишь, скорей просыпайся да ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.

Муж на ту пору еще не совсем проснулся, но, услыхав такие речи, он так испугался, что свалился с постели прямо на пол. Он подумал, что ослышался, может, стал протирать глаза и сказал:

— Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое?

— Да вот, — отвечала она, — не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. — И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. — Мигом ступай к морю, хочу я стать богом!

— Ох, жена, жена, — молвил ей муж и упал перед ней на колени, — этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем и папой она еще могла тебя сделать; прошу, образумься и останься ты папой!

Тут пришла она в ярость, и взъерошились волосы у нее на голове, она толкнула его ногой да как крикнет:

— Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову?

Тут поднялся он и мигом кинулся к морю и бежал прямо как угорелый.

Бушевала на море буря, и кругом все так шумело и ревело, что он еле мог на ногах удержаться. Падали дома, дрожали деревья, и рушились в море камни со скал, и было все небо как сажа черное. Гром грохотал, сверкали молнии, ходили по морю высокие черные волны, такой вышины, как колокольни; и горы и всё было покрыто белым венцом из пены.

Крикнул рыбак во все горло, но не мог он и собственных слов расслышать:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего еще она захотела? — спросила камбала-рыба.

— Ох, — сказал ей рыбак, — хочет стать она богом!

— Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. Так и сидят они там и доныне.

Братья Гримм – Сказка о рыбаке и его жене: читать сказку, рассказ для детей, текст полностью онлайн

Жил-был когда-то рыбак со своею женой. Жили они вместе в бедной избушке, у самого моря. Рыбак выходил каждый день к берегу моря и ловил рыбу, — так он и жил, что всё рыбу ловил.

Вот сидел он однажды с удочкой и все глядел на зеркальную воду; сидел он и сидел. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; стал он ее вытаскивать и вытащил большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба:

— Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

— Ну, — говорит рыбак, — чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку.

— Что ж ты, — говорит ему жена, — нынче ничего не поймал?

— Нет, — говорит рыбак, — поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она — очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

— И ты у нее ничего и не выпросил? — спросила жена.

— Нет, — ответил рыбак, — чего же мне было желать?

— Эх, — сказала жена, — ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

— Ох, — сказал рыбак, — неужто мне снова туда идти?

— Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю.

Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

Приплыла камбала-рыба и спрашивает:

— Ну, чего ей надобно?

— Эх, — ответил рыбак, — ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе.

— Ну, ступай, — говорит ему камбала-рыба, — все тебе будет.

Воротился рыбак домой. Видит — на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит:

— Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше.

Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная — всё, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами.

— Видишь, — говорит жена, — разве это не хорошо?

— Да, — ответил рыбак, — заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты.

— Ну, это еще посмотрим, как оно будет, — говорит жена. Поужинали они и легли спать.

Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена:

— Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок.

— Ах, жена, — ответил рыбак, — нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке?

— Да что ты понимаешь! — говорит ему жена. — Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать.

— Нет, жена, — говорит рыбак, — камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается.

— Да ступай, — говорит жена, — она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай!

Тяжело было на сердце у рыбака, не хотелось ему идти; молвил он про себя: «Негоже так делать», но все же пошел.

Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, совсем стало темным; иссиня-серым, и совсем не такое, как прежде — зеленое и светлое; но было оно еще тихое-тихое.

Подошел он к морю и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она хочет? — говорит камбала-рыба.

— Эх, — ответил в смущении рыбак, — хочет она жить в большом каменном замке.

— Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей, — молвила камбала-рыба.

Пошел рыбак и подумал: «Пойду я теперь домой», — и домой воротился. Видит — стоит перед ним большой каменный дворец, и стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она взяла его за руку и говорит:

— Ну, войдем вместе со мной.

Вошли они, видят — всюду в замке мраморные полы; и стоит множество всяких слуг, отворяют они перед ними высокие двери; а стены все так и блестят, красивые на них обои, а в комнатах стулья и столы все сплошь из золота, и висят на потолке хрустальные люстры; и все залы и покои коврами устланы; и лучшие яства и вина драгоценные стоят на столах, — чуть не ломятся под ними столы. А позади замка просторный конюшенный двор и коровник, и возки и повозки самые лучшие, да, кроме того, большой прекрасный сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями, и парк — длиной будет этак с полмили, — а в нем олени, лани и зайцы и все, что только душа пожелает.

— Ну, что, — говорит жена, — разве это не прекрасно?

— О, да, — ответил рыбак, — пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны.

— Ну, это мы еще подумаем, — говорит жена, — потолкуем после.

С тем и пошли они спать.

На другое утро, только стало светать, проснулась жена первая и увидела, лежа в постели, какой красивый вид за окном. Рыбак еще спал; толкнула жена его локтем в бок и говорит:

— Вставай, муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи — хотим мы быть королями.

— Ох, жена, — ответил рыбак, — и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем!

— Ну, — говорит ему жена, — ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой.

— Эх, жена, жена, — молвил рыбак, — зачем быть тебе королевой! Не посмею просить я ее об этом.

— Почему? — говорит жена. — Мигом ступай к морю, я должна быть королевой.

Пошел рыбак в смущенье, что хочет жена его стать королевой. «Ой, негоже, негоже так делать», — подумал рыбак.

Не хотелось ему идти, — пошел-таки к морю.

Приходит он к морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нем волны большие и мутные-мутные. Подошел он к берегу и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она еще захотела? — спрашивает камбала-рыба.

— Ах, — говорит рыбак, — она хочет стать королевой.

— Ступай домой, будет ей всё, — сказала камбала-рыба.

Воротился рыбак домой; подходит ко дворцу, видит — стал замок куда побольше, и башня на нем больше, да так красиво украшена; и стоят у ворот часовые и много солдат — играют на трубах, бьют в литавры и барабаны. Вошел он в двери, а всюду мрамор и золото, и бархатные везде ковры да золотые кисти.

Открылись перед ним двери в залу, а там все придворные в сборе, и сидит его жена на высоком, из чистого золота, троне, усыпанном бриллиантами; а на голове у жены большая золотая корона, и в руке у нее из чистого золота скипетр с дорогими камнями, и стоят по обе стороны по шесть девушек в ряд, одна другой красивей.

Подходит к ней рыбак, постоял и говорит:

— Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала?

— Да, — отвечает она, — я теперь королева!

Постоял он некоторое время, оглядел ее справа и слева и говорит:

— Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо.

— Нет, муженек, — говорит жена, и точно какая тревога ее одолела, — скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей.

— Ах, жена, — молвил рыбак, — ну, зачем тебе быть императрицей?

— Муж, — сказала она, — ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей.

— Ох, жена, — отвечает ей муж на это, — императрицею сделать тебя она не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу; императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет.

— Что? — сказала жена. — Ведь я королева, а ты мой муж; пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее.

И пришлось идти ему снова. Подошел он к морю, но стало ему страшно; идя, подумал он про себя: «Дело, видно, идет не к добру; совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе».

Пришел он к морю, а море стало еще чернее, вздулось и все до самых глубин взволновалось, и ходили волны по нем, и разгуливал буйный ветер и дул им навстречу; и рыбаку сделалось страшно. Он вышел на берег и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена.

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она еще захотела? — спросила камбала-рыба.

— Ах, камбала-рыба, — сказал он, — хочет жена моя стать императрицей.

— Ступай, — сказала камбала-рыба, — будет ей всё.

Воротился рыбак домой, видит — одет весь замок полированным мрамором, стоят изваяния из алебастра, и всюду золотые украшения. Маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны; а по дому расхаживают бароны, графы да герцоги разные и прислуживают жене, точно слуги; открывают они перед ним двери, а все двери сплошь золотые.

Входит он, видит — сидит жена его на троне, а он из цельного золота кован, а высотой будет этак с две мили; а на голове у нее большая золотая корона вышиною в три локтя, усыпана вся алмазами и рубинами. В одной руке у жены скипетр, а в другой держава; и стоят по обе стороны телохранители в два ряда, один красивей другого, все, как на подбор, великаны, и самый из них большой ростом в две мили, и выстроились все в шеренгу от большого до самого малого карлика, что будет не больше, чем мой мизинец. И стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился и говорит:

— Жена, значит ты теперь императрица?

— Да, — говорит она, — теперь я императрица.

Постоял он, поглядел на нее хорошенько, разглядел, посмотрел еще раз и говорит:

— Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала!

— Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать папою римским, ступай к камбале-рыбе.

— Ах, жена, — молвил рыбак, — чего еще захотела! Папой стать ты не можешь, папа один во всем христианском мире, — этого рыба сделать никак уж не может.

— Муж, — говорит она, — хочу я стать папой, ступай поскорее к рыбе, должна я сегодня же сделаться папой.

— Нет, жена, — говорит ей рыбак, — я и сказать ей о том не посмею. Нет, так негоже и дерзко, — папою камбала-рыба сделать тебя не сможет.

— Муж, как ты смеешь мне перечить! — сказала жена. — Раз могла она сделать меня императрицей, сможет сделать и папой. Ну, поскорей отправляйся, я — императрица, а ты — мой муж, пойдешь подобру-поздорову?

Испугался рыбак и пошел, но было ему слишком тяжко, он дрожал, и колени у него подгибались.

И поднялся вдруг кругом такой ветер, мчались тучи, и стало на западном крае темным-темно, срывались листья с деревьев, волновалось море и бушевало и билось о берег, и были на нем вдали видны корабли, которые застигла буря; их носило, качая по волнам. Но небо было в середине еще слегка синеватое, а на юге багряное, как перед грозою.

Подошел рыбак к морю, остановился в страхе и говорит:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего она еще захотела? — говорит камбала-рыба.

— Ох, — отвечает рыбак, — хочет стать она папою римским.

— Ступай, будет по ее воле, — молвила камбала-рыба.

Воротился рыбак, приходит домой, видит — стоит большой собор, а вокруг него всё дворцы понастроены. Пробился он сквозь толпу. И было внутри всё освещено тысячами тысяч свечей, а жена облачена в ризы из чистого золота; видит — сидит она на троне на высочайшем, и на голове у нее три большие золотые короны. А вокруг стоит разное духовенство; и по обе стороны ее поставлены свечи в два ряда, и самая большая из них — такая огромная и толстая, как самая что ни на есть высокая башня, а самая маленькая — та совсем крошечная. И все короли и цари стоят перед ней на коленях, целуют ей туфлю.

Посмотрел на нее рыбак внимательно и говорит:

— Жена, ты теперь, стало быть, папа?

— Да, — отвечает она, — я теперь папа.

Вот стоит он и глядит на нее пристально; и показалось ему, будто он смотрит на ясное солнышко. Оглядел он ее хорошенько и говорит:

— Ах, жена, как прекрасно, что ты сделалась папой!

Сидит она перед ним истуканом и не двинется, не шелохнется. И говорит он:

— Ну, жена, ты теперь-то, пожалуй, довольна. Вот ты и папа, и никак уж теперь не можешь стать выше.

— А я вот подумаю, — говорит жена.

Легли они спать, но она была недовольна, жадность не давала уснуть ей, и она все думала, кем бы стать ей еще.

А муж спал крепким сном: он набегался за день; а жена, та совсем не могла уснуть, всю ночь ворочалась с боку на бок и все думала, чего бы ей еще пожелать, кем бы стать ей еще, но придумать ничего не могла. Вот уж и солнцу скоро всходить; увидала она утреннюю зарю, придвинулась к краю постели и стала глядеть из окна на восход солнца. «Что ж, — подумала она, — разве я не могла бы повелевать и луной и солнцем, чтоб всходили они, когда я захочу?»

— Муж, — толкнула она его локтем в бок, — чего спишь, скорей просыпайся да ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.

Муж на ту пору еще не совсем проснулся, но, услыхав такие речи, он так испугался, что свалился с постели прямо на пол. Он подумал, что ослышался, может, стал протирать глаза и сказал:

— Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое?

— Да вот, — отвечала она, — не могу я повелевать луною и солнцем, а должна только смотреть, как они всходят; и не буду я покойна до той поры, пока не смогу повелевать и луною и солнцем. — И так на него грозно она посмотрела, что стало ему страшно. — Мигом ступай к морю, хочу я стать богом!

— Ох, жена, жена, — молвил ей муж и упал перед ней на колени, — этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем и папой она еще могла тебя сделать; прошу, образумься и останься ты папой!

Тут пришла она в ярость, и взъерошились волосы у нее на голове, она толкнула его ногой да как крикнет:

— Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову?

Тут поднялся он и мигом кинулся к морю и бежал прямо как угорелый.

Бушевала на море буря, и кругом все так шумело и ревело, что он еле мог на ногах удержаться. Падали дома, дрожали деревья, и рушились в море камни со скал, и было все небо как сажа черное. Гром грохотал, сверкали молнии, ходили по морю высокие черные волны, такой вышины, как колокольни; и горы и всё было покрыто белым венцом из пены.

Крикнул рыбак во все горло, но не мог он и собственных слов расслышать:

Человечек Тимпе-Те,

Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена,

Против воли шлет меня.

— Ну, чего еще она захотела? — спросила камбала-рыба.

— Ох, — сказал ей рыбак, — хочет стать она богом!

— Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. Так и сидят они там и доныне.

«Сон жены рыбака»: великая картина Хокусая про секс женщины и осьминога – Экстремально

Посмотрите на эту картину внимательно. Помедитируйте на нее. Вы наверняка видели ее мельком множество раз, но не придавали особого значения, посчитав очередной смешной безделицей из интернета. «Японцы опять про тентакли» — что тут еще сказать.

В действительности, это уникальная и прекрасная вещь. Как минимум, потому что ее создал Хокусай — величайший японский мастер ксилографии укиё-э. Едва ли не каждый видел как минимум одну его картину, «Большая волна в Канагаве». Ну, и, разумеется, за сексом с осьминогом кроется интересная история.

«Сон жены рыбака». Хокусай. 1814 год..

Европейцы, впервые увидев произведение, интерпретировали его однозначно: это изнасилование, да еще и омерзительно-противоестественное, хоть и чудно́е. Изначально картина, кстати, безымянная, но за ней закрепилось название «Сон жены рыбака», потому что такое могло случиться только в извращенном кошмаре. Но перед нами не сон, это миф.

Из сопровождающего текста на заднем фоне можно узнать, что все герои картины получают удовольствие — и девушка, и старший осьминог, делающий куннилингус, и его отпрыск, ласкающий сосок. Секс по взаимному согласию, как сказали бы сейчас. Еще мы узнаем, что девушка, судя по всему, ама, то есть ныряльщица за жемчугом.

А возбужденный осьминог предлагает ей отправиться в подводный дворец Рюгу-дзё, где живет божество моря, великий дракон Рюдзин. Этих намеков достаточно, чтобы понять, что за сюжет кроется за этой сексуальной сценой.

«Большая волна в Канагаве». 1823—1831.

Очевидно, речь идет о принцессе Таматори, чья история была популярна в эпоху Эдо, примерно как русалочка в наши дни. Таматори была простой ныряльщицей за жемчугом, но ее красота и мастерство привлекли высокородного князя по имени Фудзивара-но Фухито. Он сделал ее женой, однако попросил об одолжении: ама должна была найти утерянную семейную реликвию, жемчужину клана Фудзивара. 

В ходе мифического расследования выясняется, что драгоценностью завладел дракон Рюдзин. Таматори ныряет на самое дно моря и находит жемчужину. Зная о ее волшебной силе, она разрезает свою грудь и вставляет туда эту реликвию. Та придает девушке силу, благодаря которой принцесса добирается до берега, убежав от погони самого морского бога и его приспешников. Но на берегу Таматори погибает, выполнив свой долг перед супругом и кланом. Очень красиво, очень по-самурайски. 

Принцесса Таматори спасается от дракона Рюдзина.

Где-то во время поисков жемчужины Таматори как раз умудрилась соблазнить премудрого осьминога, а потом еще и повоевать с подводными тварями. Тем самым принцесса напомнила современникам Хокусая о популярном «клевом» архетипе эпохи Эдо: женщина-ниндзя, известная как куноити, которая была мастерицей соблазнения, но умела и сражаться. Разумеется, драматурги этот архетип просто обожали. 

А теперь самое время рассказать о том, кто такой Кацусика Хокусай. Он не просто так считался гением и непревзойденным мастером гравюры укиё-э. Для него ремесло было настоящей манией, он даже именовал себя Гакёдзин Хокусай, то есть «Безумный художник Хокусай» или «Помешанный на искусстве Хокусай». 

«Висячий мост между Хидой и Этчу».

Он воспитывался в семье стекольщика, но уже в шесть лет показал себя как художник-вундеркинд. Покинув отчий дом, Хокусай переходил от мастера к мастеру, учась и формируя свой стиль. Жизнь была сурова к нему: обе его жены умерли вскоре после брака, а нищета, несмотря на невероятную популярность его работ, часто преследовала мастера. Он находил отдохновение в работе: передать экстаз от любования природой — вот его единственная радость. На восторги поклонников и богатство, которое сулило мастерство, ему было наплевать. 

Жизнь Хокусая осложняло то, что он был болезненно скромен и не считал свои работы по-настоящему хорошими. Только к 70 годам, выпуская альбом «36 видов Фудзи», он скромно признал во вступлении, что картины вышли довольно неплохими. Однако этот альбом ждал бешеный успех, что, кажется, смутило Хокусая. Он знал, что сделал нечто прекрасное, но не понимал, почему из-за этого столько шума — просто смотрите, глупцы, смотрите и молчите!

«Вид на Фудзи из Каная, на дороге Токайдо».

Демоны — еще одно увлечение Хокусая.

Итак, более-менее образованный японец XIX века видел на картине не странный секс-фетиш, а вызывающую массу ассоциаций мифологическую картину: сюжет о бедной девушке, которая завоевала сердце князя, но пожертвовала жизнью и вызвала на себя гнев богов. По-самурайски, ради чести клана. И все это приправлено романтическими архетипами девушки-ныряльщицы и даже девушки-ниндзя. Да еще и от великого грустного гения Хокусая. Чертовски мило, японцы с синдромом Стендаля, взирающие на эту картину, наверняка роняли слезу. 

Все это не так уж дико, если вспомнить, что в европейской культуре было нечто подобное: в греческой мифологии есть сюжет, в котором Зевс превращается в лебедя и в этом виде совокупляется с дочерью этолийского царя Фестия по имени Леда. Мастера Ренессанса любили этот сюжет, в подробностях рисуя момент эротических ласк девушки и птицы. Такие поэты, как Овидий, Йейтс и даже Пушкин посвящали этому сюжету стихи. Мыслители спорили, как Зевс входил в лоно Леды: своими птичьими гениталиями, или клювом.

«Леда и Лебедь». Питер Пауль Рубенс

А ведь если задуматься, образ тут схожий, разве что у Хокусая изображен не бог, а, судя по всему, а его посланец в виде осьминога. Да и история Таматори в целом выглядит романтичнее.

 

 

Как немецкая камбала братьев Гримм стала русской Золотой рыбкой? | Культура

В рукописи поэта эта сказка помечена как «18 песнь сербская», что говорит о том, что поначалу он хотел включить её в свой цикл «Песни западных славян». Об этом свидетельствует и её нерифмованный сказовый стиль.
Сравните, например:

«Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года…»

с отрывком из «Песен…»:

«Полюбил королевич Яныш
Молодую красавицу Елицу,
Любит он ее два красные лета,
В третье лето вздумал он жениться…»

Если с размером всё ясно, то с народными источниками сюжета дела обстоят сложнее.
Какое-то время считалось, что основой произведения Пушкина была аналогичная сказка, отраженная в сборнике русских народных сказок А. Афанасьева (более нигде в русском фольклоре подобный сюжет не встречается). Но М. Азадовский вполне справедливо указал, что сказка в сборнике настолько похожа на вариант Пушкина, что почти наверняка мы имеем дело с обратным заимствованием, когда авторское произведение уходит в народ (также произошло и с «Коньком-Горбунком» Ершова).

Зато подобный сюжет мы легко можем обнаружить в сборнике братьев Гримм в «померанской» сказке «О рыбаке и его жене». Давайте же посмотрим, как гениальное перо Пушкина превращает немецкую сказку в исконно русскую.

Во-первых, поэт заменяет волшебную камбалу (которая к тому же заколдованный принц) на золотую рыбку без родословной.
Хотя почему же без родословной? Похожий образ можно встретить в былине о Садко, где герой ловит в озере Ильмень «рыбу — золотое перо».

Из былины о Садко:
«…Закинули тоньку в Ильмень-озеро,
Добыли рыбку — золоты перья;
Закинули другую тоньку в Ильмень-озеро,
Добыли другую рыбку — золоты перья;
Третью закинули тоньку в Ильмень-озеро,
Добыли третью рыбку — золоты перья».

Пушкин даже хотел перенести действие сказки на это самое озеро (первый зачин сказки звучал так: «На Ильмене на славном озере…»), но потом оставил «самое синее море». Возможно из-за поэтического эффекта, когда «гнев» моря нарастает сообразно амбициям старухи (в сказке Гримм оно тоже меняется).

«Видит, — море слегка разыгралось…»
«Помутилося синее море…»
«Не спокойно синее море…»
«Почернело синее море…»
«Видит, на море черная буря…»

Если у Гримм старуха сразу требует себе новый дом, то у Пушкина появляется, ставшее хрестоматийным, корыто.
Была в немецкой сказке и сцена, где жена рыбака просит сделать её самим… римским папой! Столь забавная просьба брала свои истоки в средневековой легенде (порождённой падением нравов в Ватикане IX—X вв.) о том, что одно время в Риме действительно правила женщина под именем Иоанна VIII.
Пушкин шутку оценил и даже написал этот отрывок.

«Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латынский —
На стенах монахи
Поют латынскую обедню.
Перед ним вавилонская башня.
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха,
На старухе сорочинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица».

Но в окончательную версию он так и не вошёл, потому что «латынская обедня» сразу лишала сказку русского колорита.
Впрочем, и колоритом Пушкин старался не злоупотреблять — например, убрал «конкретную» строчку «Я тебе госпожа и дворянка, а ты мой оброчный крестьянин».

Зато поэт внёс самое важное изменение в сюжет сказки Гримм. Если в немецком варианте рыбак вместе с женой поднимается по «карьерной лестнице» и пользуется всеми благами, то у Пушкина старуха начинает относиться к старику как к своему рабу, и даже не пускает на порог.

«Молвил: „Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна“.
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
„Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!“…»

Изменил Пушкин и последнюю просьбу старухи. У Гримм, вслед за римским папой, жена вполне логично хочет стать Богом. У Пушкина же поначалу старуха хотела стать «владычицей солнца», но потом поэт изменил просьбу на «владычицу морскую». Это сразу же усилило наглость притязаний старухи — ведь теперь она хотела обрести власть над самой благодетельницей («…Чтоб служила мне рыбка золотая / И была б у меня на посылках»).

Блестяще и то, что в конце сказки — там, где камбала Гримм прямо говорит: «Ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки» — возмущённая Золотая рыбка впервые не отвечает на просьбу:

«Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море…»
,

что усиливает развязку, которая позже войдёт в поговорку:

«Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто»
.

Так сказка из немецкого сборника стала исконно русской — и по слогу, и по духу.

На этом рассказ о сказках Пушкина не закончен. До встречи!

Советы бывалых, как стать хорошей женой рыбака

Семейная жизнь с рыбаком: несколько забавных рецептов от опытных жён.

Известно, что хорошая жена рыбака должна: 1.Молчать. 2.Копать червей. 3.Восхищаться уловом. 4.Чистить рыбу.
Эти 4 совета разошлись большим тиражом по сувенирным кружкам и футболкам. Но если послушать бывалых жён рыбаков, всё так, но не совсем. Пришло время расширить и углубить эту тему.

Во-первых, у многих мужья сами чистят рыбу и копают червей.

Во-вторых, молчать необязательно, но нужно думать, что говорить.

ljplus.ru

Ваш муж сообщил, что едет на рыбалку

Что делать?

Ни в коем случае не кормите его накануне отъезда рыбными блюдами – клёва не будет. Это примета такая.

С собой не давайте рыбных консервов и бутербродов с красной икрой — тоже к плохому клёву.

Не ревнуйте, не ругайтесь, не намекайте на русалок, ждущих у бережка – лучше запишитесь в СПА. Или езжайте вместе с ним – вас ждёт прекрасный отдых на природе.

fartune.ru

Если ваш муж давно не был на рыбалке и бродит как неприкаянный в плохом настроении, сами выпроводите его: «Чего-то свежей рыбки захотелось!»

Перед самым отъездом

Не желайте мужу удачного клёва – клевать не будет! Пожелайте «ни хвоста, ни чешуи». Эту мантру лучше запомнить слово в слово.

Не просите привезти щуку или говорящего осетра — вообще ничего не поймает.

Еще раз всё проверьте, не забыл ли чего – за забытыми вещами муж ни за что возвращаться не будет – это тоже к плохому клёву.

Во время рыбалки

Не названивайте ему! Вы можете всех рыб распугать. Или у него случится глухой зацеп, и вы будете виноваты.

По возвращению

Радуйтесь любому улову. Не смейтесь, если муж привёз сплошную мелкоту.

Не вздыхайте раздражённо, если рыбы слишком много. Поймите – вот этот противный сом и даже мелкая плотва – тот самый убитый мамонт, которого он добыл, и хочет бросить к вашим ногам. Изобразите первобытную женщину – хранительницу очага, издав дикий возглас: «Вау!»

Даже самую мелкую рыбку лучше почистить, посолить и потом с гордостью предложить гостям: «Муж сам наловил – добытчик мой!»

click.ro

Не нагружайте его сразу по приезду домашними делами – полку прибить, тёщу на дачу отвезти. Он очень устал: рыбалка – это тяжкий труд. Лучше мужа отмыть, накормить и спать уложить.

По жизни

Не ругайте мужа, если он вздумает хранить в холодильнике червей. Успокойте себя мыслью, что в некоторых странах это едят.

loverangler.moy.su

Не выкидывайте бусинки и надоевший лак для ногтей – подарите мужу. Он сделает из них приманку.

Никогда не делайте уборку среди его рыболовных снастей и не интересуйтесь их ценой – вас сразит инфаркт, либо дело дойдет до развода.

Не покупайте в подарок, не спросив мужа, чего он хочет, ничего из рыболовных принадлежностей. 100% — купите что-нибудь ненужное.

И никогда, ни при каких обстоятельствах не говорите мужу : «Или я, или рыбалка!» Как бы вы ни были прекрасны, он может выбрать не вас. Лучше разделите с ним его хобби.

pbs.twimg.com

Личный опыт. Легко ли быть женой рыбака • Слуцк • Газета «Інфа-Кур’ер»

Случчанки, чьи мужья — заядлые рыбаки, рассказали, каково это — быть женой рыбака, с чем им приходится мириться, на что идут их мужья, чтобы вырваться на рыбалку, и какой в реальности был самый большой улов мужа.

Муж только что не спал с карпом

Тамара Колядко, замужем за рыбаком 35 лет

«Когда только поженились, у мужа была одна бамбуковая удочка, которая разбиралась на три части. Он привязывал её к велосипеду и ездил на рыбалку на пару часов на Случь — в район Строителей. Может, раз в две недели.

Сейчас он уже ездит на рыбалку с целым мешком удочек. Ритуалу подготовки никто не должен мешать: варится перловка, запаривается макуха, готовятся мешки комбикорма и полпакета банок с червяками, опарышами, мотылями. Сборы обычно тянутся весь вечер пятницы, в 3 утра выезд, возвращается затемно. Иногда, конечно, привозит что-то приличное, что можно пожарить.

Я в чистке рыбы не участвую, показываю только, какая рыба пойдёт на жарку, а какая нет.

В увлечении мужа мне не нравится, что дома работы море, а ничего не делается. Мы в своём доме живём, работы мужской хватает. А мой на рыбалке. Ругаемся из-за этого.

Пытаемся договориться: одна суббота — для дома, вторая — для рыбалки. Не всегда выполняется. Я уже по глазам знаю, задумал ехать или нет. Если рот до ушей, глаза блестят — всё, ничего его не остановит, может, если на пороге лягу, и то сомневаюсь — переступит и поедет рыбачить.

Самый большой улов, помню, был карп 10 кг. На кухонный стол ложился от края до края. Муж только что не спал с ним, гладил, соседей звал хвалиться, месяц всем рассказывал, как тянул. Смех!”

Вскакивает в три часа ночи с криком «Чую, клюёт»

Светлана Жук, замужем за рыбаком 2 года

«Я всегда смеялась с анекдота про жену, которая ночью встала, прокралась в кладовку, порезала снасти, поломала удочки и что жить ей после этого осталось не больше часа. Но когда в наш медовый месяц я одна просыпалась каждое утро, потому что муж — рыбак, то этот анекдот уже вспоминала без смеха.

Дальше — больше. Муж может вскочить в три часа ночи и собраться на рыбалку. «Куда ты?» — спрашиваю. «Чувствую, клюёт!» — отвечает и едет.

Выходные вдвоём я запланировать не могу. Если только ехать с ним. Но не всегда хочется и не всегда получается. А как быть с зимней рыбалкой? Он ведь ещё и к зимней приноровился.

Первое время, когда открывала холодильник, а там по всем полочкам на двери стояли банки с опарышами, красными червячками и какой-то живностью, меня чуть не тошнило, требовала убрать эту гадость из моего холодильника. Сейчас привыкла, стараюсь не обращать внимания.

Самый большой улов мужа — щука 12 кг. Она была с меня ростом. После этого трофея он неделю во сне всё «подсекал и тянул».

У жены рыбака год за два идёт

Валерия Гук, замужем за рыбаком 5 лет

«Женой рыбака быть сложно. Знаешь, что у него всё хорошо, но всё равно волнуешься, особенно если задерживается.

На рыбалку он ездит не так часто, как ему хотелось бы. Но если выпадает выходной и хорошая погода, то удочки — и в бой. Куда ехать рыбачить, зависит от количества выходных дней. Если есть 2−3 дня летом — на Припять, если меньше — куда-нибудь недалеко. Иногда езжу с ним.

Плюсы его рыбалки в том, что он отдыхает, набирается сил для работы. Мне приходится мириться, что когда сезон клёва, то его ничто не остановит. Но так как у нас 5-летняя дочь, мне есть чем заняться в его отсутствие.

Наверное, самый большой улов мужа — толстолобик 13 кг. Рыбу мы сушим, отдаём родителям. Также её ест кот.

В холодильнике червей нет — меня это дико радует, но в морозилке есть прикормка. Слава Богу, рыбу сетями не ловит, но других прибамбасов в доме хватает: воблеры, съедобная резина, много разных удочек.

Для мужа рыбалка — вторая жизнь, своя секретная.

Я замужем за рыбаком уже пять лет, но здесь год идёт за два. Как зайдёшь в рыболовный магазин и увидишь, сколько стоят снасти, — давление поднимается”.

Чтобы поехать на рыбалку, обещает всё

Жанна Корхова, замужем за рыбаком 6 лет

«Сразу сложно было понять это увлечение. Во-первых, у нас маленький ребёнок — иногда приходилось сложно. Во-вторых, я не понимала, в чём заключается удовольствие от рыбалки, зачем ждать часами чего-то.

Муж, чтобы я отпустила его на рыбалку, обещал что угодно.

Он ездит рыбачить с компанией друзей, потому что одному ехать опасно. Когда они едут далеко, я переживаю, потому что расстояние, лодка, глубина. У нас договор: приехал — позвонил, отключил телефон, через два часа снова набрал и сказал, что всё хорошо. К моему счастью, все ребята в компании — люди с головой. Рыбные места они не выдают, но в основном ездят на Припять.

Улов муж привозит домой. Рыбу он ест только в засоленном или копчёном виде, поэтому большую часть добычи мы отдаём родителям.

Самый большой улов — сом 38 кг — муж поймал три года назад на Припяти. Разделывали его двумя семьями. Из мяса жарили шашлыки, а из головы дед мужа сделал светильник: высушил, открыл рот и приспособил лампочку.

Дома у мужа есть уголок, где стоят удочки, лодка и другие рыболовные снасти. В холодильнике натыкалась на червей, в его сумке — на опарышей, а в комнате наступала на крючки. Всего хватало.

Понадобилось время, чтобы принять это. Теперь я отношусь так: хочешь ехать — едь на здоровье”.

Кто такая жена, и как с ней бороться – рыболовные рассказы

Эта статья специально для тех рыболовов, у которых любимая жена или девушка становится злобной фурией, лишь только услышав от вас: «Я на рыбалку». Рыболовам, у которых жены абсолютно лояльны к рыбной ловле, либо вовсе мотаются на водоемы с мужьями, эту статью можно не читать. Но по статистике, таких счастливчиков не много. Итак, кто такая жена и как с ней бороться?

Жена — это человек женского пола (хотя как показывает опыт современного мира — не всегда), который чрезмерно привязан к своему любимому муженьку. Поверьте, если жена злится, когда вы едите на рыбалку, то делает она это от большой любви. Беспокоится ведь она. Причин для беспокойства много, кстати: муж может на рыбалке испортить почки, посадить печень, обрести головную боль. В конце концов, на рыбалке можно простудится, заработать укус змеи, утонуть, и т.п. Однако, не только беспокойство за мужа заставляет жен злится. Есть еще ревность. Нет, не к русалкам. Ревность к самому рыболовному процессу. Мол, нам на речке интереснее и лучше чем дома. По сути, так оно и есть. Вот это для них обидно. А хотя они были предупреждены о рыболовном синдроме еще задолго до свадьбы или совместного проживания. Вот моей будущей жене я сказал так: «Солнышко, у меня есть для тебя хреновые новости: я заядлый рыбак. Я просто повернутый на этом, и жизнь свою не мыслю без спиннинга и водоема. Если ты хочешь быть со мной, ты должна знать, что на выходных я буду уезжать из дома, возможно с ночевкой. Возможно с друзьями, возможно, будем пить. Домой буду приезжать грязный, вонючий и уставший, так что хорошего секса после рыбалок не обещаю. Весь дом после поездки будет вонять рыбой. Но зато у нас будут вкусные ужины». Сказал я это, она ответила: «Дорогой, это твое хобби. Я не против рыбалки. Рыбачь. Я ведь люблю тебя». Через полгода после этого разговора моя любимая крыла меня матом, когда я с пятницы по воскресение свалил на водохранилище ловить окуня и судака… Видимо, тогда, во время нашего разговора она не поняла, насколько серьезные вещи говорю.

В общем, думаю, что все поняли, о чем я написал выше. Понятное дело, что постоянные ссоры насчет рыбалки ведут к разводу (живых примеров много). Поэтому, нужно искать компромиссы. Ни в коем случае нельзя идти на тотальные уступки, причем это касается обеих сторон. Если муж перестанет ездить на рыбалку, он засохнет, появится апатия к жизни, тяжелейшая депрессия. Если начнет уступать жена, то в конечном итоге, разлюбит она мужа, захочется ей новых ощущений и будем мы с рогами. Как видите, мужики, проигрываем в любом случае, так что компромиссы, компромиссы и еще раз компромиссы…

Важный совет: возьмите жену с собой на рыбалку! Даже если она дико протестует и не желает ехать с вами на водоем. Организуйте такую вылазку, чтобы 100% наловить рыбы. Пусть возьмет в руки удочку или спиннинг и поймает свою первую рыбешку, пусть почувствует, как приятно тащить улов, как хочется потом поймать еще одну и желательно крупнее! Уверяю вас, после хорошей совместной рыбалки с богатым уловом жена начнет относится к вашим вылазкам намного лояльнее.

Правило мужа-рыбака номер один — всегда выполнять обещания, которые давал на выходные. Обещал сходить с женой на рынок — иди! Обещал пойти с ребенком в зоопарк — иди! Сказал, что отремонтируешь какую-нибудь хрень? Значит, ремонтируй. А про рыбалку забудь. Поедешь на следующее неделе. Большинство ссор происходит как раз из-за того, что рыболов петляет из дома в те дни, на которые было что-то запланировано. Это жену бесит. Мало того, это реальный повод придраться! И аргумент ее будет веский: «Ты обещал!». Соврал — сразу разжалован из мужика-рыбака в мужика-урода. Если же вы выполните обещание, поможете жене с детьми, по дому, сводите в театр, то на следующей неделе уже можно будет сказать: «Дорогая, я на рыбалку. Прошлую неделю провел дома, ну а сейчас извольте: природа зовет!».

Следующий совет: не приходит домой с перегаром. Жена скажет только одно: «Так вот какие у тебя рыбалки! Нажераешься там,а не рыбу ловишь!» И все равно, что привез домой много рыбы, не важно что рыбалка попала на праздник. Это все не аргументы. Если уж выпили в под конец рыбалки, то лучше немного подождать и только потом идти домой. А вообще не увлекайтесь спиртным на природе и будет все хорошо. И со здоровьем и с женой.
Многие жены задают своим мужьям-рыболовам вопрос: «Что тебе дороже: я или рыбалка?». Совершенно ясно, что женщин много, а рыбалка одна и ответ в глубине души очевиден… Но озвучивать свои размышления не нужно. Просто скажите, что жена дороже, вы ее сильно любите, и настоятельно попросите не задавать больше таких вопросов.

Жена никогда не перестанет вас ревновать к рыбалке. Но можно добиться того, чтобы ссор по поводу вылазок на водоем было меньше! Главное — находить компромисс. Получится это сделать — будут ваши все друзья вам с завистью говорить: «Какая у тебя хорошая жена: ни слова против рыбалки не говорит, и никогда не перечит»

Жена рыбака Дайан Г. Саган

Хотите вернуться в библейские времена и окунуться в жизнь жены рыбака из Капернаума? Тогда вам понравится «Жена рыбака» Дайанны Саган.

Историческая литература Дайан Саган богата еврейскими обычаями и традициями. После официальных переговоров между их отцами Саймон попросил руки Джоанны выйти замуж.

«Симон взял ее за руку и вложил в ее ладонь золотую монету в знак их помолвки.Он сказал: «Вот, вы посвящены мне этим знаком ac

. Хотели бы вы вернуться в библейские времена и испытать жизнь жены рыбака из Капернаума? Тогда вам понравится «Жена рыбака» Дайанны Саган.

Историческая литература Дайан Саган богата еврейскими обычаями и традициями. После официальных переговоров между их отцами Саймон попросил руки Джоанны выйти замуж.

«Симон взял ее за руку и вложил в ее ладонь золотую монету в знак их помолвки.Он сказал: «Вот, ты посвящен мне этим знаком согласно закону Моисея и Исреала».

Счастье Джоанны в конце концов испортилось после того, как неоднократные попытки родить закончились разочарованием и позором. Ее внутреннее смятение соответствовало смятению общества, которое возникло в результате жестокого обращения со стороны Римской империи.

«Джоанна услышала крик и грохот конских копыт на улице… .. Один из солдат закинул сеть на двоих бегущих перед ними мужчин. Двое мужчин упали и перекатились в сети, как рыбы, пытающиеся освободиться.

Когда муж Йоханны и еще несколько человек покинули свои лодки, чтобы последовать за странствующим раввином, Йоханна не знала, кто будет обеспечивать ее и ее больную мать. В ее сердце росла горечь. Джоанна столкнулась с самым важным решением в своей жизни.

«Жена рыбака» очарует детей от восьми лет и старше. Как учитель на пенсии, я рекомендую эту книгу для домашних, школьных и церковных библиотек.

Рецензировано Кэти Стемке, автором / преподавателем

жен рыбака», автор – Анджела Хут.

J’ai Trouve ce livre en flânant dans les rayons de ma librairie. Je n’avais jamais entendu parler de roman mais l’annotation du libraire «Une magnifique histoire d’amitié entre deux femme» m’a donné envie d’acheter ce roman.

On est plongé au cœur du quotidien de la vie des femmes de marin. On suit ce quotidien au travers des yeux de Myrtle. C’est un quotidien où la solitude est présente surtout pour Myrtle qui n’a pas d’enfants. Elle est pleinement heureuse que lorsque son mari Archie rentre d

J’ai Trouvé ce livre en flânant dans les rayons de ma librairie.Je n’avais jamais entendu parler de roman mais l’annotation du libraire «Une magnifique histoire d’amitié entre deux femme» m’a donné envie d’acheter ce roman.

On est plongé au cœur du quotidien de la vie des femmes de marin. On suit ce quotidien au travers des yeux de Myrtle. C’est un quotidien où la solitude est présente surtout pour Myrtle qui n’a pas d’enfants. Elle est pleinement heureuse que lorsque son mari Archie rentre de ses campagnes de pêche. Mais cette Внимание, это австралийские автомобили, представленные женщинами, вызывающими несчастные случаи в жизни, и другие события, произошедшие в результате несчастных случаев, произошедших в настоящее время.

Myrtle est un personnage que j’ai beaucoup apprécié. Elle vit simplement malgré l’aisance financière de son couple. C’est une femme douce, sage, réservée et forte. J’aurai beaucoup aimé cette femme qui est un pilier dans cette communauté. Annie par contre j’ai eu beaucoup plus de mal avec elle, elle est trop frivole et parait bien trop бесчувственно. Elle a le besoin de montrer qu’elle Possède telle ou telle selected.

Ces deux femmes sont si dismblables qu’on se demande parfois comment elles deviennent amies.Cette amitié entre deux contraires est souvent source de conflits mais pourtant elles n’envisagent la vie l’une sans l’autre.

Le récit cont l’histoire de ces deux femmes au fil des années. Il y a une alternance d’époque tout au long de l’histoire qui mêle présent et passé aisément. Cela nous permet de bien comprendre l’histoire commune de tous les personnages qui ont grandi ensemble dans ce petit village d’Ecosse.

Le livre est divisé en deux party qui sont les deux chapitres de ce livre.La première partie est plutôt centrée sur la découverte des personnages et leur évolution au cours du temps jusqu’à la survenue du drame. La deuxième est centrée sur la vie après le drame. C’est la partie que j’ai préféré parce que c’est celle où il y a le plus de rebondissements même si ce n’est pas une histoire d’aventure.

Ce livre est en effet une belle histoire d’amitié qui résiste à tout ou presque. J’ai lu ce livre Assez lentement par rapport aux livres que je lis d’habitude mais cela m’a donné l’occasion d’apprécier ma lecture.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *